sábado, 8 de septiembre de 2007

El reto de la frase del libro

Subwayland. Adventures in the World Beneath New York, by Randy Kennedy
Búho lector ;)

Mi amiga Montserrat, del blog Ositos Teddy me ha lanzado el reto de la frase del libro. El mismo consiste en coger un libro al azar, copiar la frase de la quinta línea de la página 161 y pasarle el reto a cinco personas.

El libro que he escogido se titula "Subwayland. Adventures in the World Beneath New York" (Metrolandia. Aventuras en el Mundo bajo Nueva York). Escrito por Randy Kennedy y publicado en 2004. Es el que tenía más a mano.

Esta es mi frase (y su traducción): "They belong to a sad and desperate breed of criminal that has been in decline for a long time, one that will soon become as irrelevant to major law-breaking as moonshiners and horse thieves" (Pertenecen a una triste y desesperada cosecha de delincuentes que han estado en declive durante un largo período de tiempo, una que pronto se convertirá tan irrelevante entre los mayores rompedores de la ley, como lo son los destiladores de whiskey ilegales o los ladrones de caballos).

En lugar de escoger a cinco personas, invito a que todas las personas de mi blogroll o al resto de visitantes que quieran aceptar el reto, se sumen al mismo.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Tomás!!

El libro parece muy interesante.

Me encanta ese búho concienzudo, me recuerda a alguien ;-)

¡¡¡Besitos!!!

Tomas R dijo...

¡¡Hola Reyes!!

El libro es muy interesante (pena que sólo esté en inglés). La columna del periódico me tenía enganchadísimo, ahí iba yo cada martes a ver qué nos contaba de nuevo Randy Kennedy, pena que ya no la publiquen :(

No sé a quién te recordará ese búho... :-D

¡¡¡Besos!!!

Montserrat dijo...

Hola Tomás,

He quedado impresionada, menudo post te ha salido. Preciosas fotos y la frase del libro en inglés y traducida para que pueda practicar.

Gracias, chico de Nueva York eres un sol.

Besitos.

Tomas R dijo...

¡¡Hola Montse!!

Muchas gracias por tu comentario. La portada del libro es muy bonita: Times Square de noche con una de sus bocas de metro y sensación de movimiento (y un par de ejemplares del Times tirados)... ¡muy lograda!

Me pareció oportuno ponerlo en inglés para seguir las reglas del juego, pero tampoco se trataba de dejar en ascuas a mis lectores, así que... :-D

Besitos.